1. Азбука прошлого: правила употребления букв Ять, Фита, И десятеричное и Ижица
Азбука прошлого: правила употребления букв Ять, Фита, И десятеричное и Ижица
Добро пожаловать в мир дореволюционной орфографии. Если вы когда-либо открывали книгу, изданную до 1918 года, или видели старинные вывески на фотографиях, вы наверняка замечали, что текст выглядит иначе. Он кажется более «густым», торжественным и, на первый взгляд, сложным. Причиной тому — несколько букв, которые были исключены из алфавита в ходе реформы, а также особые правила их употребления.
Сегодня мы не просто выучим эти буквы. Мы научимся понимать логику их использования. Для человека, владеющего современным русским языком, это похоже на настройку резкости в объективе: сначала картинка кажется размытой, но стоит узнать правила, и текст становится кристально ясным.
Мы разберем «великолепную четверку» исчезнувших букв: Ять (ѣ), Фита (ѳ), И десятеричное (і) и таинственную Ижицу (ѵ).
И десятеричное (і): Точка над «i»
Начнем с самой простой для освоения буквы — і. В современном алфавите у нас есть только буква И (которую раньше называли «И восьмеричное», так как в церковнославянской азбуке она имела числовое значение 8). До революции же существовала и буква і («И десятеричное», числовое значение 10).
Звучали они абсолютно одинаково. Зачем же нужны были две буквы для одного звука? Все дело в правилах позиционирования, которые пришли из греческого языка и церковнославянской традиции.
Основное правило
Буква і пишется перед гласными буквами и перед буквой й.
Во всех остальных случаях (перед согласными и в конце слова) пишется привычная нам и.
Посмотрите на примеры:
Россія* (после «i» идет гласная «я») Исторія* (после «i» идет гласная «я») Сіяніе* (после «i» идет гласная «я») Русскій* (после «i» идет «й») Птица* (после «и» идет согласная «ц», поэтому пишем обычную «и»)
Это правило настолько железное, что его легко запомнить: видите гласную или «й» — ставьте «і».
!Алгоритм выбора буквы: если следующий звук гласный или Й, выбираем i, иначе выбираем И
Исключение: Мир vs Мiр
Существовало одно важнейшее исключение, которое позволяло различать смыслы слов. Это классический пример того, как орфография помогала избежать путаницы.
Знаменитый роман Льва Толстого в дореволюционном издании назывался «Война и миръ». То есть Толстой противопоставлял войну именно спокойствию и согласию, а не обществу или вселенной. Если бы он имел в виду «Война и общество», название писалось бы как «Война и мiръ».
Фита (ѳ): Греческий след
Следующая буква — Фита (ѳ). Она выглядит как перечеркнутый овал. Эта буква пришла к нам напрямую из греческого алфавита, где она называется «Тета» (Theta) и обозначает межзубный звук [th], как в английском слове think.
Однако в русском языке этот звук довольно быстро трансформировался и стал произноситься точно так же, как обычная буква Ф.
Где писалась Фита?
Фита употреблялась исключительно в словах греческого происхождения, там, где в оригинале стояла буква Theta. Это создавало немало проблем для гимназистов, так как на слух различить «Ф» и «Ѳ» было невозможно. Приходилось просто заучивать списки слов.
Чаще всего это были:
> Интересный факт: В западноевропейских языках (английском, французском, немецком) греческая Theta обычно передается через th. Это отличная подсказка! Если вы знаете, что по-английски имя пишется как Theodore, значит, в старорусском там точно была Фита (Ѳедоръ). Если же Philip (через ph), то в русском писалась обычная Ф (Филиппъ).
Ять (ѣ): Главный кошмар гимназиста
Буква Ять (ѣ) — это, пожалуй, самый известный символ дореволюционной орфографии. Именно она вызывала больше всего страданий у школьников прошлого, так как правил ее употребления было много, а исключений — еще больше.
Исторически ѣ обозначал долгий звук, средний между [и] и [е]. Но к XIX веку в большинстве диалектов и в литературном языке разница стерлась, и ѣ стал произноситься абсолютно так же, как буква Е.
Как же понять, где писать Е, а где ѣ? Существует несколько приемов, которые помогут вам на начальном этапе.
Метод 1: Проверка буквой «Ё»
Это самый надежный способ для новичка. Если в современном русском языке в слове (или в однокоренных словах) буква «е» переходит в «ё» под ударением, то в дореволюционной орфографии там писалась Е.
Если же перехода в «ё» нет, то с высокой вероятностью там писался Ять (ѣ).
Примеры: Мёд (совр.) -> есть «ё» -> значит, в старину писали медъ* (через Е). Лёд (совр.) -> есть «ё» -> значит, ледъ* (через Е). Лес (совр.) -> нельзя сказать «лёс» -> значит, лѣсъ* (через Ять). Вера (совр.) -> нельзя сказать «вёра» -> значит, вѣра* (через Ять).
Метод 2: Список основных корней
Поскольку «Ять» нужно было просто знать, существовали мнемонические стихи для запоминания. Самый известный из них перечислял слова, в которых всегда пишется ѣ. Вот фрагмент этого «белого стиха» (потому что он начинается со слова «белый»):
> Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ > Убѣжалъ голодный в лѣсъ. > Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ, > Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ...
Этот стишок помогал запомнить корни: бел-, блед-, бед-, бес-, лес-, бег-, ред- (редька), хрен-, обед-.
!Бедный бледный бес бежит по лесу с редькой в руках. Стиль гравюры 19 века
Грамматические окончания
Буква ѣ часто встречалась не только в корнях, но и в окончаниях. Самое важное правило для начинающих:
В дательном и предложном падежах единственного числа существительных писался ѣ. Кому? — Олѣ (Оле), столѣ (столе).* О ком? — О столѣ, о человѣкѣ.*
Ижица (ѵ): Редкость и наказание
Последняя буква нашего обзора — Ижица (ѵ). Она выглядит как латинская «v» или галочка. К началу XX века она была вымирающим видом и употреблялась в ничтожно малом количестве слов греческого происхождения.
Ижица обозначала звук [и] (как и і, и и). В очень редких случаях она читалась как [в], но для базового уровня это знать не обязательно.
Главное слово, где вы могли встретить Ижицу — это мѵро (ароматическое масло, используемое в церковных обрядах). Отсюда и выражение «одним миром мазаны» (в старой орфографии — мѵром).
Также она встречалась в слове Сѵнодъ (хотя к XX веку часто писали уже через «и») и в некоторых именах, например, Кузьма иногда писался как Косѵма (в очень старых текстах), но чаще Ипостась или Сѵмволъ (в церковных книгах).
В гражданской печати (газеты, книги) Ижица встречалась крайне редко. Однако она оставила след в поговорке «прописать ижицу», что означало «выпороть» или «строго наказать». Это связано с тем, что буква визуально напоминала розги.
Твердый знак (ъ) на конце слов
Хотя эта буква (еръ) сохранилась в современном алфавите, в дореволюционной орфографии ее роль была иной. Мы не вынесли ее в заголовок как «исчезнувшую», но не упомянуть ее нельзя.
Правило: Все слова, оканчивающиеся на твердый согласный, обязаны были иметь на конце твердый знак (ъ).
Домъ* Столъ* Санкт-Петербургъ* Банкъ*
Твердый знак был своего рода «закрывающим тегом» для слова. Он не читался, но визуально отделял одно слово от другого. Большевики убрали его в 1918 году ради экономии бумаги и упрощения печати, так как по подсчетам, «немые» знаки занимали около 4% объема книги.
Практический пример
Давайте попробуем перевести фразу на дореволюционную орфографию, используя полученные знания.
Современный текст: «Бедный Федор жил в мире с людьми и ел белый хлеб».
Анализ:
Результат: «Бѣдный Ѳедоръ жилъ въ мирѣ съ людьми і ѣлъ бѣлый хлѣбъ».
Итоги
Мы рассмотрели четыре буквы, которые придают дореволюционному тексту его уникальный облик. Запомните ключевые моменты:
Теперь, глядя на старинную вывеску или книгу, вы не просто увидите странные значки, а сможете прочитать их правильно и понять историю каждого слова.