1. Замысел «мифологии для Англии»: почему Толкин считал британский эпос неполным
Замысел «мифологии для Англии»: почему Толкин считал британский эпос неполным
Добро пожаловать на курс «Британская мифология сквозь призму легендариума Дж. Р. Р. Толкина». Мы начинаем наше путешествие не с хоббитов или эльфов, а с фундаментальной идеи, которая породила Средиземье. Прежде чем стать автором «Властелина Колец», Джон Рональд Руэл Толкин был филологом, знатоком древних языков и человеком, глубоко влюбленным в свой родной край. Однако эта любовь была окрашена чувством утраты.
В этой первой статье мы разберем ключевой мотив творчества Профессора: его убеждение в том, что у Англии нет собственной, истинной мифологии, и его дерзкий замысел — создать её с нуля.
«Бедность» собственной страны
Для современного читателя Англия ассоциируется с богатейшим фольклором: феи, рыцари Круглого стола, Робин Гуд. Однако для Толкина, смотревшего на культуру через призму древних текстов и лингвистики, картина была иной. Он с горечью отмечал, что его родная страна обладает удивительной бедностью в отношении того, что можно назвать «истинным эпосом» или космогоническим мифом.
В своем знаменитом письме к Милтону Уолдману (известном как Письмо 131) Толкин писал:
> С самых ранних лет я был огорчен бедностью моей собственной любимой страны: у нее не было собственных историй (связанных с ее языком и почвой), того же качества, что я искал в легендах других земель (греческих и кельтских, романских, германских, скандинавских и финских), и находил (как мне казалось) лишь в определенной степени в «Смерти Артура».
Толкин сравнивал английское наследие с соседями и видел зияющую пустоту. У греков были «Илиада» и «Одиссея», объясняющие происхождение мира и место человека в нем. У скандинавов была «Эдда» с её суровыми богами и гибелью мира (Рагнарёк). У финнов — «Калевала», сборник рун, который фактически сформировал финское национальное самосознание.
А что было у англичан? Разрозненные сказки, исторические хроники и легенды, заимствованные у других народов.
Травма 1066 года: Почему исчезли мифы?
Чтобы понять боль Толкина, нужно обратиться к истории. Ключевым моментом, «катастрофой» для английской культуры, он считал Нормандское завоевание 1066 года.
До прихода Вильгельма Завоевателя на острове процветала англосаксонская культура. Это была германская культура, родственная скандинавской, со своим языком (древнеанглийским) и своими языческими преданиями. Однако после битвы при Гастингсе правящей элитой стали франкоговорящие нормандцы.
Последствия для мифологии были разрушительными:
То, что дошло до нас (например, поэма «Беовульф»), — это лишь чудом уцелевшие осколки. И даже «Беовульф», будучи написанным на древнеанглийском, повествует не об Англии, а о датчанах и геатах (жителях южной Швеции). То есть, главный эпос англосаксов рассказывает о событиях за морем, а не на родной земле.
Проблема Короля Артура: Почему он «не считается»?
Многие могут возразить: «А как же легенды о Короле Артуре? Разве это не великий британский миф?»
Толкин категорически отвергал Артуриану как кандидата на роль «мифологии для Англии» по двум причинам:
1. Этническая принадлежность
Артур — герой бриттов (кельтов), предков современных валлийцев и корнуольцев. Исторически Артур (если он существовал) сражался против англосаксов — предков англичан. Для Толкина, который идентифицировал себя именно как англичанина (англосакса), Артур был «чужим» героем. Это миф Уэльса, а не Англии.2. Французское влияние
Те легенды об Артуре, которые стали популярны (благодаря Мэлори и Кретьену де Труа), были глубоко переработаны французскими авторами. В них появился куртуазный дух, рыцарский кодекс и христианская мистика Грааля, которые, по мнению Толкина, вытеснили суровую и величественную атмосферу северного язычества.> «Она [Артуриана] несовершенна... и, что важнее всего, она фатально связана с британской землей, а не с английской; и будучи британской, она не является английской», — писал Толкин.
Вдохновение «Калевалой»
Огромное влияние на Толкина оказал финский эпос «Калевала». Элиас Лённрот, финский врач и филолог, в XIX веке собрал разрозненные народные песни (руны) и объединил их в единое эпическое полотно. Это дало финнам ощущение древности и величия их культуры.
Толкин, будучи студентом, был очарован финским языком и сюжетами «Калевалы» (история Турина Турамбара в «Сильмариллионе» — это прямая переработка истории Куллерво из финского эпоса). Он задался вопросом: если Лённрот смог «собрать» мифологию для Финляндии, почему он, Толкин, не может создать мифологию для Англии?
Язык как фундамент реальности
Уникальность подхода Толкина заключалась в том, что он шел не от сюжета к языку, а наоборот. Он был профессиональным лингвистом. Изобретение языков было его страстью («тайным пороком»).
Он начал создавать языки, которые позже станут Квенья и Синдарином (эльфийские языки), задолго до того, как появились хоббиты. Но языку нужна среда обитания. Нужны те, кто на нем говорит. Нужна история развития этого языка.
* Кто говорил на этих языках? * Почему языки разделились? * Какие войны и миграции привели к изменению грамматики?
Отвечая на эти вопросы, Толкин начал писать «Сильмариллион». Легендариум стал, по сути, огромным историческим фоном, необходимым для существования его вымышленных языков. Он хотел создать такой мир, в котором английский язык (или его древняя форма) мог бы органично существовать как наследник древних традиций.
!Визуализация творческого метода Толкина: от языка к мифу, а не наоборот.
Концепция «Волшебства» (Faerie)
Толкин не просто хотел написать псевдоисторическую хронику. Он стремился уловить особый «воздух» британских островов — то неуловимое ощущение, которое он называл Faerie (Волшебная страна). Это не мир маленьких крылатых феечек викторианской эпохи. Это опасный, древний и прекрасный мир, который сосуществует с нашим.
Он хотел, чтобы его мифология обладала: * Величием: подобно «Эдде» или Библии. * Приземленностью: связью с почвой, климатом и пейзажем Англии. * Эльфийской дымкой: ощущением тайны и древности.
В «Книге Утраченных Сказаний» (самых ранних черновиках) Толкин прямо связывал эльфийский остров Тол Эрессеа с Англией. Он предполагал, что эльфы когда-то жили на территории современной Британии, и именно их присутствие придало острову его уникальную атмосферу. Позже он отказался от прямых аллегорий, сделав связь более тонкой, но цель осталась прежней: вернуть Англии её магическое прошлое.
Заключение: Грандиозный проект
Замысел «мифологии для Англии» был амбициозен до безумия. Толкин хотел создать цикл легенд, от космогонических (сотворение мира) до романтических и сказочных. Он хотел посвятить этот труд своей стране.
Хотя сам Толкин позже скромно отзывался об этой идее, называя её юношеской гордыней, фактически он её реализовал. Средиземье стало тем самым «утраченным прошлым» Европы, которого так не хватало английской культуре. Читая о Шире, мы узнаем сельскую Англию конца XIX века; читая о Рохане, мы видим идеализированных англосаксов.
В следующих статьях курса мы подробно разберем, как именно реальные британские и европейские мифы трансформировались в легендариуме Толкина. Мы увидим, как кельтские, скандинавские и англосаксонские элементы сплелись воедино, чтобы заполнить ту самую пустоту, которая так мучила Профессора.