Основы турецкого языка для начинающих

Этот курс познакомит вас с базовой грамматикой, фонетикой и лексикой турецкого языка. Вы научитесь читать, строить предложения и поддерживать простые диалоги на повседневные темы.

1. Алфавит, фонетика и закон гармонии гласных

Алфавит, фонетика и закон гармонии гласных

Добро пожаловать в увлекательный мир турецкого языка! Если вы читаете эту статью, значит, вы сделали первый шаг к изучению одного из самых логичных и мелодичных языков мира.

Многие новички боятся приступать к изучению турецкого, полагая, что это восточный язык со сложной вязью и непонятными звуками. Спешу вас обрадовать: это миф. Современный турецкий язык использует латиницу, а правила чтения в нем настолько стабильны, что, выучив их однажды, вы сможете правильно прочитать любое, даже самое длинное и незнакомое слово.

В этом уроке мы разберем фундамент языка: алфавит, особенности произношения букв и «золотое правило» турецкой грамматики — закон гармонии гласных.

Турецкий алфавит: старые друзья и новые знакомые

До 1928 года турецкий язык использовал арабскую вязь. Однако в ходе масштабных реформ, проведенных Мустафой Кемалем Ататюрком, страна перешла на латинский алфавит. Это огромный плюс для нас, так как большинство букв нам уже знакомы.

В турецком алфавите 29 букв: 8 гласных и 21 согласная.

> Турецкий язык — фонетический. Это значит, что слова читаются так же, как и пишутся. Здесь нет сложных сочетаний букв, как ough в английском или eau во французском. Одна буква — один звук.

Буквы, которые читаются привычно

Большая часть алфавита не вызовет у вас вопросов. Буквы A, B, D, E, F, G, H, K, L, M, N, O, P, R, S, T, U, V, Y, Z читаются почти так же, как их аналоги в русском или английском языках (с небольшими нюансами, о которых мы поговорим позже).

Обратите внимание: в турецком алфавите НЕТ букв Q, W, X. Если вы видите их в тексте, скорее всего, это иностранное имя или заимствование, которое еще не адаптировалось.

«Великолепная шестерка» и другие особенности

Сложности обычно вызывают специфические турецкие буквы. Давайте разберем их подробно.

| Буква | Название | Приблизительное произношение | Пример | | :--- | :--- | :--- | :--- | | C c | Дже | Звонкий дж (как в словах джем, джинсы) | Can (душа) — читается «джан» | | Ç ç | Че | Глухой ч (как в слове чай) | Çay (чай) — читается «чай» | | Ğ ğ | Юмушак Г | «Мягкая Г». Почти не читается, удлиняет предыдущую гласную | Dağ (гора) — читается «даа» | | I ı | Ы | Русская ы (без точки!) | Işık (свет) — читается «ышык» | | İ i | И | Русская и (с точкой!) | İş (работа) — читается «иш» | | J j | Же | Мягкое ж (встречается в заимствованиях) | Jeton (жетон) — читается «жетон» | | Ö ö | О (умляут) | Мягкая ё (как в слове мёд, но без звука й) | Göz (глаз) — читается «гёз» | | Ş ş | Ше | Мягкая ш (ближе к щ, как в щи) | Şeker (сахар) — читается «шекер» | | Ü ü | У (умляут) | Мягкая ю (как в тюль, губы трубочкой) | Ütü (утюг) — читается «ютю» |

Самые частые ошибки новичков

  • Путаница C и Ç. Запомните: C без хвостика — это звонкий «Дж». Ç с хвостиком — это глухой «Ч».
  • Путаница I и İ. Это две разные буквы! В турецком есть I без точки (ы) и İ с точкой (и). Причем точки сохраняются и в заглавном, и в строчном варианте:
  • * (Ы) * (И) Написать Istanbul вместо İstanbul* — грубая ошибка.
  • Загадочная Ğ. Буква «Yumuşak G» (Мягкая Г) никогда не стоит в начале слова. Если она стоит после твердых гласных (a, ı, o, u), она просто удлиняет их. Если после мягких (e, i, ö, ü) — может звучать как очень слабый «й».
  • Классификация гласных

    Гласные — это сердце турецкого языка. Именно от них зависит, какие окончания мы будем добавлять к словам. Чтобы понять грамматику, нужно раз и навсегда запомнить классификацию гласных.

    !Схема разделения гласных на твердые и мягкие

    Все 8 гласных делятся на две большие группы по месту образования звука во рту:

  • Задний ряд (Твердые / Kalın): Язык отодвигается назад. Звучат твердо и глубоко.
  • * A, I, O, U * Запоминалка: «А Ы О У» (звучит как гудение парохода).

  • Передний ряд (Мягкие / İnce): Язык продвигается вперед. Звучат мягко и высоко.
  • * E, İ, Ö, Ü * Запоминалка: все буквы с точками + буква Е.

    Закон гармонии гласных

    Турецкий язык — агглютинативный. Это значит, что новые смыслы создаются путем «приклеивания» суффиксов к корню слова, как кирпичики Лего.

    Чтобы слово звучало красиво и его было удобно произносить, турки придумали Закон гармонии гласных. Суть его проста: гласные в слове должны быть «друзьями».

    Большая гармония гласных (на 2 группы)

    Это правило используется чаще всего (например, для образования множественного числа). Оно гласит:

    * Если последняя гласная в слове твердая (a, ı, o, u), то и суффикс должен содержать твердую гласную (обычно A). * Если последняя гласная в слове мягкая (e, i, ö, ü), то и суффикс должен содержать мягкую гласную (обычно E).

    Посмотрите, как это работает внутри корней исконно турецких слов: * Araba (машина) — a-a-a (все твердые). * Çocuk (ребенок) — o-u (все твердые). * Kedi (кошка) — e-i (все мягкие). * Gözlük (очки) — ö-ü (все мягкие).

    Слово Elma (яблоко) нарушает гармонию (e — мягкая, a — твердая), потому что исторически это слово звучало иначе (alma), но со временем изменилось. Заимствованные слова (например, kitap — книга) также часто не подчиняются этому правилу внутри корня, но суффиксы к ним все равно подбираются по последней гласной.

    Малая гармония гласных (на 4 группы)

    Это правило нам понадобится чуть позже, когда мы будем изучать вопросительные частицы и личные окончания. Пока просто знайте, что оно существует и базируется на том, округлены губы при произношении или нет (губная гармония).

    Ударение

    В турецком языке ударение, как правило, падает на последний слог.

    Arkadaş (друг) — ударение на daş*. Güzel (красиво) — ударение на zel*.

    Исключения:

  • Географические названия (города, страны) часто имеют ударение на первый или второй слог: Rusya, İstanbul, Ankara.
  • Некоторые наречия и заимствованные слова.
  • Практические советы для старта

  • Не игнорируйте точки. Hala (тетя) и Hâlâ (все еще) — разные слова (хотя «шапочка» над a сейчас используется реже, точки над i и ö/ü критически важны).
  • Тренируйте «Ы». Буква I (без точки) встречается очень часто. Если вы будете читать ее как «И», вас могут не понять.
  • Слушайте мелодию. Турецкая речь очень ритмична благодаря гармонии гласных. Попробуйте послушать турецкие песни и просто попытаться уловить чередование мягких и твердых звуков.
  • Теперь, когда вы знаете алфавит и принцип гармонии, вы готовы к построению первых фраз. В следующем уроке мы научимся здороваться и знакомиться!

    2. Существительные: множественное число, падежи и аффиксы принадлежности

    Существительные: множественное число, падежи и аффиксы принадлежности

    В предыдущем уроке мы освоили алфавит и «золотое правило» турецкого языка — гармонию гласных. Теперь пришло время применить эти знания на практике.

    Турецкий язык часто сравнивают с конструктором LEGO. У вас есть основа (корень слова), и вы прикрепляете к ней различные детали (аффиксы), чтобы изменить смысл. В этом уроке мы научимся делать из одного предмета много, присваивать предметы себе и перемещать их в пространстве с помощью падежей.

    Множественное число (Çoğul Eki)

    Это самая простая тема в турецкой грамматике. Чтобы сказать «коты» вместо «кот» или «дома» вместо «дом», нам нужно добавить к слову один из двух аффиксов: -lar или -ler.

    Здесь вступает в силу Большая гармония гласных (на 2 группы), которую мы изучили ранее:

  • Если последняя гласная в слове твердая (a, ı, o, u) добавляем -lar.
  • Если последняя гласная в слове мягкая (e, i, ö, ü) добавляем -ler.
  • Примеры: * Araba (машина) Arabalar (машины) * Kutu (коробка) Kutular (коробки) * Ev (дом) Evler (дома) * Kedi (кошка) Kediler (кошки) * Göz (глаз) Gözler (глаза)

    > Важное исключение: В турецком языке есть ряд заимствованных слов (в основном из арабского и французского), которые нарушают это правило. В них последняя гласная твердая (обычно a), но слышится она мягко, поэтому добавляется -ler. > Самые популярные: Saatler (часы), Hayaller (мечты), Roller (роли), Alkoller (алкоголь).

    ---

    Аффиксы принадлежности (İyelik Ekleri)

    В русском языке мы говорим «мой дом», используя отдельное местоимение. В турецком языке принадлежность чаще всего выражается специальным «хвостиком» (аффиксом), который приклеивается к самому слову.

    Хотя местоимения Benim (мой), Senin (твой) и т.д. существуют, турки часто их опускают, потому что окончание слова уже говорит о том, кому оно принадлежит.

    Правила выбора гласной в аффиксе подчиняются Малой гармонии гласных (на 4 группы: ı, i, u, ü).

    Таблица аффиксов принадлежности

    | Местоимение | Если слово оканчивается на согласную | Если слово оканчивается на гласную | | :--- | :--- | :--- | | Benim (Мой) | -(ı)m, -(i)m, -(u)m, -(ü)m | -m | | Senin (Твой) | -(ı)n, -(i)n, -(u)n, -(ü)n | -n | | Onun (Его/Её) | -(s)ı, -(s)i, -(s)u, -(s)ü | -sı, -si, -su, -sü | | Bizim (Наш) | -(ı)mız, -(i)miz, -(u)muz, -(ü)müz | -mız, -miz, -muz, -müz | | Sizin (Ваш) | -(ı)nız, -(i)niz, -(u)nuz, -(ü)nüz | -nız, -niz, -nuz, -nüz | | Onların (Их) | -ları, -leri | -ları, -leri |

    Разберем на примерах:

  • Ev (Дом) — оканчивается на согласную, гласная e (мягкая, негубная i).
  • * Evim (мой дом) * Evin (твой дом) * Evi (его/её дом) * Evimiz (наш дом)

  • Araba (Машина) — оканчивается на гласную a.
  • * Arabam (моя машина) — просто добавляем m. * Araban (твоя машина) * Araba (его/её машина) — Внимание! Здесь появляется прокладочная буква s.

  • Köy (Деревня) — гласная ö (мягкая, губная ü).
  • * Köyüm (моя деревня) * Köyü (его деревня)

    ---

    Падежи в турецком языке

    Падежи показывают роль слова в предложении и его взаимосвязь с глаголом (куда идем? где находимся? откуда вышли?). В турецком языке 6 падежей, но один из них (Именительный) не имеет окончаний.

    Прежде чем разбирать падежи, нам нужно познакомиться с еще одним фонетическим правилом.

    Правило «Fıstıkçı Şahap» (Продавец фисташек Шахап)

    В турецком языке есть глухие согласные: f, s, t, k, ç, ş, h, p. Для удобства запоминания их собрали во фразу Fıstıkçı Şahap.

    Если слово заканчивается на одну из этих букв, а мы хотим добавить аффикс, начинающийся на D или C, то звонкая согласная аффикса оглушается: * D превращается в T * C превращается в Ç

    Это важно для Местного и Исходного падежей.

    1. Местный падеж (Bulunma Hâli) — Где? У кого?

    Отвечает на вопросы Nerede? (Где?) и Kimde? (У кого?).

    Аффиксы: -da / -de (или -ta / -te после глухих согласных).

    * Masa (стол) + da Masada (на столе) * Ev (дом) + de Evde (в доме / дома) Ofis (офис) + te Ofiste (в офисе) — работает Fıstıkçı Şahap (s — глухая)* Park (парк) + ta Parkta (в парке) — k — глухая*

    2. Исходный падеж (Ayrılma Hâli) — Откуда? От кого?

    Отвечает на вопросы Nereden? (Откуда?) и Kimden? (От кого?).

    Аффиксы: -dan / -den (или -tan / -ten).

    * İş (работа) + ten İşten (с работы) * Okul (школа) + dan Okuldan (из школы) * Market (магазин) + ten Marketten (из магазина)

    3. Дательный падеж (Yönelme Hâli) — Куда? Кому?

    Отвечает на вопросы Nereye? (Куда?) и Kime? (Кому?).

    Аффиксы: -a / -e.

    > Правило прокладочной «Y»: Если слово заканчивается на гласную, то перед аффиксом падежа, начинающимся на гласную, ставится буква y, чтобы две гласные не сливались.

    * Ev (дом) + e Eve (домой) * Araba (машина) + y + a Arabaya (к машине / в машину) * Çanta (сумка) + y + a Çantaya (в сумку)

    4. Винительный падеж (Belirtme Hâli) — Кого? Что?

    Отвечает на вопросы Neyi? (Что конкретно?) и Kimi? (Кого?). Используется, когда мы говорим о конкретном объекте.

    Аффиксы: -(y)ı, -(y)i, -(y)u, -(y)ü.

    * Kalem (ручка) + i Kalemi (эту ручку) * Kutu (коробка) + y + u Kutuyu (эту коробку)

    Сравните: Ben elma yiyorum.* — Я ем яблоко (вообще, какое-то яблоко, процесс). Ben elma yiyorum.* — Я ем (это конкретное) яблоко.

    !Иллюстрация порядка присоединения аффиксов к турецкому слову в виде поезда

    Порядок аффиксов: собираем «паровозик»

    В турецком языке существует строгий порядок присоединения аффиксов. Если вам нужно использовать сразу несколько, они выстраиваются в очередь:

  • Корень слова
  • Множественное число
  • Принадлежность
  • Падеж
  • Пример разбора слова «В моих домах»:

    * Корень: Ev (дом) Мн. число: -ler (дома) Evler* Принадлежность (мой): -im (мои дома) Evlerim* * Падеж (где?): -de (в моих домах) Evlerimde

    Еще пример: «От твоих друзей»

    * Корень: Arkadaş (друг) Мн. число: -lar Arkadaşlar* Принадлежность (твои): -ın Arkadaşların* * Падеж (от кого?): -dan Arkadaşlarından

    Особенность: Озвончение согласных (Правило KETÇAP)

    Еще один важный нюанс. Если слово заканчивается на глухие согласные p, ç, t, k и мы добавляем к нему аффикс, начинающийся на гласную (например, Дательный или Винительный падеж, или аффикс принадлежности), то согласная корня озвончается:

    * p b (Kitap + ı Kitabı) * ç c (Ağaç + a Ağaca) * t d (Dört + ü Dördü) * k ğ (Çocuk + a Çocuğa)

    Это правило называется Ketçap (кетчуп), по согласным в названии соуса (K-T-Ç-P).

    Теперь вы обладаете мощным инструментом. Зная эти правила, вы можете конструировать тысячи словоформ. В следующем уроке мы научимся строить простые предложения с глаголом «быть» и личными окончаниями!

    3. Глаголы и настоящее время: построение простых предложений

    Глаголы и настоящее время: построение простых предложений

    Поздравляю! Вы уже прошли огромный путь. Вы знаете алфавит, умеете читать, понимаете логику гармонии гласных и даже можете назвать предметы вокруг себя, посчитать их и сказать, кому они принадлежат. Но чего-то не хватает, верно?

    До сих пор наш мир был статичным. В нем были «дома», «кошки» и «машины», но они ничего не делали. Сегодня мы вдохнем жизнь в ваш турецкий язык. Мы научимся выражать действие.

    В этом уроке мы разберем глаголы, изучим самое популярное настоящее время (Şimdiki Zaman) и, наконец, построим свои первые полноценные предложения.

    Что такое глагол в турецком языке?

    В словаре любой турецкий глагол стоит в начальной форме (инфинитиве). Узнать его очень просто: он всегда заканчивается на -mak или -mek.

    Выбор окончания зависит от Большой гармонии гласных (которую вы уже отлично знаете):

    * Если в корне твердые гласные (a, ı, o, u) -> -mak. * Если в корне мягкие гласные (e, i, ö, ü) -> -mek.

    Примеры: * Gelmek — приходить * Gitmek — уходить * Yazmak — писать * Okumak — читать * Konuşmak — разговаривать * Sevmek — любить

    Чтобы начать работать с глаголом (спрягать его), нам нужно отбросить этот «хвостик» (-mak/-mek). То, что останется, называется основой (или корнем) глагола.

    Gelmek* -> основа Gel (приходи) Yazmak* -> основа Yaz (пиши)

    > Интересный факт: Основа глагола в турецком языке — это одновременно и повелительное наклонение для «ты». Сказав турку просто «Gel!», вы скажете «Приди!». Сказав «Yaz!», вы скажете «Пиши!».

    Настоящее продолженное время (Şimdiki Zaman)

    В турецком языке есть несколько настоящих времен, но мы начнем с самого главного — Şimdiki Zaman (Щимдики Заман). Оно используется для действий, которые происходят прямо сейчас или в данный период времени (аналог Present Continuous в английском).

    Маркером этого времени является суффикс -YOR.

    Этот суффикс неизменяем. Неважно, какие гласные были до него, он всегда остается -yor. Это отличная новость, потому что это сильно упрощает подбор личных окончаний.

    Формула построения утверждения

    Чтобы сказать «Я читаю» или «Они идут», нам нужно собрать «паровозик» из четырех вагонов:

  • Основа глагола
  • Гласная-связка (по гармонии на 4 группы)
  • Суффикс времени -yor-
  • Личное окончание
  • [VISUALIZATION: Схема в виде поезда из четырех вагонов. Первый вагон подписан

    4. Местоимения, числительные и вопросительные конструкции

    Местоимения, числительные и вопросительные конструкции

    Мы уже проделали большой путь: научились читать, строить гармоничные слова, использовать падежи и даже описывать действия в настоящем времени. Теперь пришло время сделать нашу речь по-настоящему живой.

    Представьте, что вы приехали в Стамбул. Вы можете сказать «Я иду» или «Это дом». Но как спросить «Где находится отель?», «Сколько стоит этот ковер?» или «Вы говорите по-английски?».

    В этом уроке мы освоим три кита коммуникации: местоимения (чтобы указывать на предметы и людей), числительные (чтобы считать деньги и время) и вопросительные конструкции (чтобы получать информацию).

    Личные местоимения (Şahıs Zamirleri)

    Вы уже встречали их, когда мы спрягали глаголы, но давайте систематизируем эти знания. В турецком языке 6 личных местоимений.

    | Турецкий | Русский | Комментарий | | :--- | :--- | :--- | | Ben | Я | | | Sen | Ты | Используется для друзей, детей и близких. | | O | Он / Она / Оно | В турецком нет категории рода! Одно слово для всех полов. | | Biz | Мы | | | Siz | Вы | Множественное число или уважительное обращение к одному человеку. | | Onlar | Они | |

    > Важно: В турецком языке личные местоимения часто опускаются, так как окончание глагола уже указывает на лицо. Фраза «Geliyorum» (Иду) уже содержит в себе «Я», поэтому говорить «Ben geliyorum» не обязательно, если вы не хотите сделать на этом особый акцент.

    Указательные местоимения: Искусство указывать пальцем

    В русском языке мы обычно используем слова «этот» (близко) и «тот» (далеко). Турки делят пространство более детально. У них есть три слова для указания на предметы:

  • Bu — этот (предмет находится очень близко, можно дотронуться).
  • Şu — этот/тот (предмет чуть дальше, но в поле зрения; или мы на него указываем).
  • O — тот (предмет далеко или вне поля зрения).
  • !Различия в использовании указательных местоимений в зависимости от дистанции

    Примеры: * Bu ne? — Что это? (предмет у меня в руках) * Şu ne? — Что то? (показываю пальцем на предмет на столе) * O ne? — Что то? (предмет далеко на улице)

    Обратите внимание: слово O является и личным местоимением (он/она), и указательным (тот). Контекст всегда подскажет правильный перевод.

    Вопросительная частица (Soru Eki)

    В русском языке, чтобы задать вопрос, мы часто просто меняем интонацию: «Ты идешь домой» «Ты идешь домой?».

    В турецком языке интонации недостаточно. Для общих вопросов (на которые можно ответить «Да» или «Нет») используется специальная вопросительная частица mı / mi / mu / mü.

    Правила использования частицы:

  • Гармония гласных: Выбор варианта зависит от последней гласной предыдущего слова (правило на 4 группы).
  • * a, ı * e, i mi * o, u mu * ö, ü

  • Раздельное написание: Вопросительная частица ВСЕГДА пишется отдельно от слова, к которому относится.
  • Примеры с существительными: * Bu masa ? — Это стол? * Bu kedi mi? — Это кошка? * O doktor mu? — Он доктор? * Bu gözlük ? — Это очки?

    Вопросы в настоящем времени

    Когда мы задаем вопрос к глаголу в настоящем времени (Şimdiki Zaman), вопросительная частица ставится после суффикса времени -yor, но перед личным окончанием.

    Поскольку суффикс -yor всегда содержит o, вопросительная частица после него всегда будет mu.

    Формула: Основа + yor + mu + личное окончание?

    * Ben geliyor muyum? — Я иду? (здесь появляется прокладочная y между двумя гласными) * Sen geliyor musun? — Ты идешь? * O geliyor mu? — Он идет? (нет личного окончания) * Biz geliyor muyuz? — Мы идем? * Siz geliyor musunuz? — Вы идете? Onlar geliyorlar mı? — Они идут? (Исключение! У Onlar окончание -lar ставится к глаголу, а частица mı* идет в самом конце).

    Вопросительные слова

    Если вы хотите узнать не просто «да» или «нет», а получить детали, вам понадобятся вопросительные слова. Если в предложении есть вопросительное слово, частица mı/mi НЕ нужна.

    Вот список самых важных слов:

    * Ne? — Что? * Kim? — Кто? * Nerede? — Где? (буквально: в каком месте?) * Nereye? — Куда? * Nereden? — Откуда? * Nasıl? — Как? / Какой? * Ne zaman? — Когда? * Neden? / Niçin? — Почему? * Kaç? — Сколько? (для исчисляемых предметов) * Ne kadar? — Сколько? (для цены или неисчисляемых понятий)

    Примеры диалогов:Bu kim? (Кто это?) — Bu Ahmet. (Это Ахмет).

    Nereye gidiyorsun? (Куда ты идешь?) — Eve gidiyorum. (Я иду домой).

    Nasılsın? (Как ты?) — İyiyim. (Я в порядке).

    Числительные (Sayılar)

    Турецкая система счисления очень логична и проста. Вам нужно выучить цифры от 0 до 10, названия десятков, и вы сможете назвать любое число.

    От 0 до 10

    * 0 — Sıfır * 1 — Bir * 2 — İki * 3 — Üç * 4 — Dört * 5 — Beş * 6 — Altı * 7 — Yedi * 8 — Sekiz * 9 — Dokuz * 10 — On

    От 11 до 19

    Система проста: Десяток + Единица. Никаких союзов или слитного написания.

    * 11 — On bir (десять один) * 12 — On iki * 13 — On üç * ... * 19 — On dokuz

    Десятки

    * 20 — Yirmi * 30 — Otuz * 40 — Kırk * 50 — Elli * 60 — Altmış * 70 — Yetmiş * 80 — Seksen * 90 — Doksan * 100 — Yüz

    Составные числа

    Чтобы назвать сложное число, просто называйте разряды по порядку, от большего к меньшему.

    * 25 — Yirmi beş (двадцать пять) * 48 — Kırk sekiz * 1998 — Bin dokuz yüz doksan sekiz (Тысяча девять сот девяносто восемь)

    > Тысяча по-турецки — Bin. Если тысяч несколько (2000, 3000), мы говорим İki bin, Üç bin. Но если тысяча одна (1000), мы говорим просто Bin, а не Bir bin.

    Порядковые числительные (Первый, второй...)

    Чтобы ответить на вопрос «Какой по счету?» (Kaçıncı?), мы добавляем к числу аффикс -(ı)nci / -(i)nci / -(u)ncu / -(ü)ncü (по гармонии гласных).

    * Bir (один) + inci Birinci (первый) İki (два) + nci İkinci (второй) — так как слово заканчивается на гласную, прокладочная гласная выпадает* * Üç (три) + üncü Üçüncü (третий) Dört (четыре) + üncü Dördüncü (четвертый) — работает правило озвончения t d*

    Практика: Поход на рынок

    Давайте объединим все знания в небольшом диалоге.

    Покупатель: Merhaba! Bu ne kadar? (Здравствуйте! Сколько это стоит?) Продавец: Bu elma mı? Kilosu yirmi lira. (Это яблоко? Килограмм 20 лир.) Покупатель: Çok pahalı! (Очень дорого!) Продавец: Şu armut on beş lira. (Та груша — 15 лир.) Покупатель: Tamam, iki kilo armut lütfen. (Хорошо, два килограмма груш, пожалуйста.)

    Теперь вы вооружены инструментами, чтобы задавать вопросы, считать предметы и указывать на них. В следующем уроке мы научимся давать качественные характеристики предметам, изучив прилагательные и степени сравнения.

    5. Разговорная практика: приветствие, знакомство и повседневные диалоги

    Разговорная практика: приветствие, знакомство и повседневные диалоги

    Поздравляю! Вы уже проделали огромную работу. Вы изучили алфавит, поняли логику гармонии гласных, научились изменять существительные по падежам и даже спрягать глаголы в настоящем времени. У вас есть все необходимые кирпичики, чтобы построить здание коммуникации.

    В этом уроке мы отойдем от сухой теории и займемся самым интересным — живым общением. Мы научимся здороваться, знакомиться, прощаться и поддерживать светскую беседу так, как это делают носители языка. Турецкий этикет очень важен, и правильное использование фраз откроет перед вами любые двери.

    Приветствие (Selamlaşma)

    В Турции приветствие — это ритуал. Просто кивнуть головой часто бывает недостаточно. Турки любят теплоту в общении, поэтому выбор фразы зависит от времени суток и степени близости с собеседником.

    Универсальные приветствия

    | Фраза | Произношение | Перевод | Когда использовать | | :--- | :--- | :--- | :--- | | Merhaba | Мерхаба | Здравствуйте / Привет | Самое популярное слово. Подходит и для друзей, и для начальника. | | Selam | Селям | Привет | Только для друзей и близких. Неформально. |

    Приветствия по времени суток

    Турки очень внимательны к времени. Использование правильного пожелания сразу покажет вашу вежливость.

  • Günaydın (Гюнайдын) — Доброе утро. Используется строго до полудня. Буквально означает «День прояснился».
  • İyi günler (Ийи гюнлер) — Добрый день. Универсальная фраза. Её можно говорить и при встрече, и при прощании в течение дня.
  • İyi akşamlar (Ийи акшамлар) — Добрый вечер. Говорят после захода солнца. Также используется и при встрече, и при расставании.
  • İyi geceler (Ийи геджелер) — Доброй ночи. Обычно говорят перед сном или прощаясь поздно вечером.
  • > Культурная заметка: При встрече мужчины в Турции часто обмениваются рукопожатием и соприкасаются висками (сначала правым, потом левым). Женщины или близкие друзья могут расцеловаться в обе щеки. Если вы иностранец, простого рукопожатия будет достаточно.

    Как дела? (Nasılsın?)

    После «Merhaba» обязательно следует вопрос о делах. В предыдущем уроке мы проходили личные окончания, и здесь они нам пригодятся.

    * Nasılsın? — Как ты? (Неформально, к другу). * Nasılsınız? — Как Вы? (Формально, к старшим или незнакомым).

    Варианты ответов

    Самый стандартный ответ, который нужно выучить наизусть:

    İyiyim, teşekkür ederim. Siz nasılsınız? (Я в порядке, спасибо. Как Вы?)

    Разберем это слово: İyi (хорошо) + -y- (прокладочная буква) + -im (личный аффикс «Я»).

    Другие варианты ответов: * Fena değilim — Неплохо. * Şöyle böyle — Так себе. * Her şey yolunda — Всё в порядке (буквально: всё на пути). * Bomba gibiyim! — Я как бомба! (Означает: отлично, полон энергии).

    Знакомство (Tanışma)

    Представьте, что вы встретили кого-то впервые. Вам нужно узнать имя человека и сказать, что вам приятно познакомиться.

    Как спросить имя?

    Используем аффиксы принадлежности, которые мы учили в уроке про существительные:

    * Adınız ne? — Как Ваше имя? (Формально). * Adın ne? — Как твое имя? (Неформально).

    Ответ строится так же: * Benim adım [Имя]. — Меня зовут [Имя]. * Ben [Имя]. — Я [Имя].

    Фраза «Приятно познакомиться»

    После того как вы узнали имена друг друга, обязательно нужно сказать:

    Memnun oldum. (Мемнун олдум).

    В ответ обычно говорят: Ben de memnun oldum. (Я тоже рад познакомиться).

    Откуда вы?

    Турки очень любят спрашивать о происхождении. Для этого используется вопрос:

    Nerelisiniz? (Откуда Вы родом?)

    Чтобы ответить, мы берем название страны или города и добавляем аффикс -lı / -li / -lu / -lü (по гармонии гласных на 4 группы) + личное окончание.

    * Rusya (Россия) Rusya Rusyalıyım (Я из России). * Ukrayna (Украина) Ukrayna Ukraynalıyım (Я из Украины). * Kazakistan (Казахстан) Kazakistan Kazakistanlıyım (Я из Казахстана). * Moskova (Москва) Moskova Moskovalıyım (Я москвич).

    Искусство прощания (Vedalaşma)

    В русском языке мы говорим «До свидания» или «Пока», и это говорят оба собеседника. В турецком языке ситуация сложнее и интереснее. Фраза зависит от того, кто уходит, а кто остается.

    !Схема различия фраз при прощании в зависимости от роли собеседника

    1. Говорит тот, кто УХОДИТ:

    Hoşça kal (Хошча кал) — До свидания (Буквально: оставайся приятно/счастливо).

    Если вы обращаетесь к группе людей или на «Вы», говорите: Hoşça kalın.

    2. Говорит тот, кто ОСТАЕТСЯ:

    Güle güle (Гюле гюле) — До свидания (Буквально: иди смеясь / с улыбкой).

    > Запомните: Нельзя сказать Güle güle тому, кто остается дома. Это будет звучать странно, будто вы выгоняете его из его же дома «смеясь».

    3. Универсальное прощание:

    Если вы оба уходите (например, встретились на улице и расходитесь в разные стороны), или если вы не хотите путаться, используйте:

    * Görüşürüz — Увидимся (самое популярное). * Görüşmek üzere — До скорой встречи. * İyi günler — Хорошего дня.

    Волшебные слова повседневности

    Турецкий язык полон вежливых формул, которые используются в конкретных ситуациях. Знание этих фраз сразу поднимет ваш статус в глазах носителей.

    Kolay gelsin (Колай гельсин)

    Это, пожалуй, самая турецкая фраза. Она переводится как «Пусть тебе будет легко».

    Когда использовать? Всегда, когда вы видите человека за работой. Заходите в магазин? Скажите продавцу Kolay gelsin*. Видите уборщика? Kolay gelsin*. Коллега пишет отчет? Kolay gelsin*. * Даже если вы просто звоните в банк, разговор с оператором часто начинают с этой фразы.

    Afiyet olsun (Афиет олсун)

    Переводится как «Приятного аппетита». Но используется шире, чем в русском. * Ее говорят до еды. * Ее говорят во время еды. И самое главное: ее говорят после того, как вы поели, в ответ на похвалу еды. Если вы скажете хозяйке «Очень вкусно» (Çok lezzetli), она ответит Afiyet olsun* (На здоровье).

    Çok yaşa (Чок яша)

    Когда кто-то чихает, ему говорят Çok yaşa (Живи долго). В ответ чихнувший должен сказать Sen de gör (И ты тоже увидь мою долгую жизнь) или Hep beraber (Все вместе).

    Практические диалоги

    Давайте объединим знания из всех предыдущих уроков (падежи, цифры, настоящее время) в реальных диалогах.

    Диалог 1: Формальное знакомство в офисе

    Ahmet Bey: Merhaba, iyi günler. Ayşe Hanım: Merhaba, iyi günler. Ahmet Bey: Benim adım Ahmet. Sizin adınız ne? Ayşe Hanım: Benim adım Ayşe. Memnun oldum Ahmet Bey. Ahmet Bey: Ben de memnun oldum. Nasılsınız? Ayşe Hanım: Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız? Ahmet Bey: Sağ olun, ben de iyiyim.

    Диалог 2: Встреча друзей на улице

    Ali: Selam Can! Ne haber? (Привет, Джан! Какие новости?) Can: Selam Ali! İyilik, senden ne haber? (Всё хорошо, у тебя что?) Ali: Ben de iyiyim. Nereye gidiyorsun? (Куда ты идешь? — используем наст. время и дательный падеж) Can: Eve gidiyorum. Sen? (Домой иду. А ты?) Ali: Ben markete gidiyorum. Can: Tamam, görüşürüz! (Ладно, увидимся!) Ali: Görüşürüz, kendine iyi bak! (Увидимся, береги себя!)

    Диалог 3: В магазине (покупаем воду)

    Satıcı (Продавец): Merhaba, hoş geldiniz. (Здравствуйте, добро пожаловать). Müşteri (Клиент): Hoş bulduk. Kolay gelsin. (Рад вас видеть. Бог в помощь). Satıcı: Sağ olun. Buyurun? (Спасибо. Слушаю вас / Что желаете?) Müşteri: Bu su ne kadar? (Сколько стоит эта вода?) Satıcı: Beş lira. Müşteri: Tamam, bir tane lütfen. (Хорошо, одну пожалуйста). Satıcı: Buyurun. (Вот, пожалуйста). Müşteri: Teşekkürler. İyi günler. (Спасибо. Хорошего дня). Satıcı: İyi günler, yine bekleriz. (Хорошего дня, ждем вас снова).

    Домашнее задание

    Теперь ваша очередь. Не бойтесь говорить! Даже если вы перепутаете окончание или забудете слово, турки всегда оценят вашу попытку говорить на их языке.

    В следующем уроке мы углубимся в описание окружающего мира и научимся использовать прилагательные, цвета и степени сравнения, чтобы делать нашу речь яркой и образной.