Китайский язык: основы для начинающих

Курс поможет начать говорить и понимать базовый китайский с нуля. Вы освоите произношение и тоны, простые фразы для общения, базовую грамматику и первые иероглифы. Подойдет для самостоятельного старта и дальнейшего обучения.

1. Звуки, пиньинь и 4 тона: как говорить правильно

Звуки, пиньинь и 4 тона: как говорить правильно

Китайский (путунхуа) — тональный язык: высота голоса меняет смысл. Поэтому задача новичка №1 — освоить пиньинь (латинская запись) и 4 тона так же серьёзно, как «буквы».

Что такое пиньинь и как устроен слог

Пиньинь (pīnyīn) — стандартная система записи китайского произношения латиницей.

Китайский слог обычно состоит из:

  • инициали (начальный согласный): например, b, p, m, f, d…
  • финали (гласная часть с возможным конечным -n / -ng): например, a, o, e, ai, an, ang…
  • тона (1–4 или нейтральный)
  • Пример: = m (инициаль) + a (финаль) + 1-й тон.

    Важная привычка

    Читайте слог всегда в одном порядке: инициаль → финаль → тон. Это помогает не «ронять» тоны на бегу.

    Звуки, которые чаще всего путают

    Ниже — самые «опасные» для русскоговорящих. Произносите их медленно и чётко.

    1) Придыхание: b/p, d/t, g/k, zh/ch, z/c

    В пиньине пары отличаются не звонкостью, а придыханием:

  • p, t, k, ch, c — с сильным выдохом
  • b, d, g, zh, z — почти без выдоха
  • Подсказка: поднесите ладонь к губам. На p воздух заметно ударит по ладони, на b — почти нет.

    2) j/q/x и «мягкие» гласные

  • j, q, x произносятся ближе к «мягким» (передним) звукам
  • после них часто появляется звук, похожий на ü (см. ниже)
  • 3) ü (как в nǚ, lǜ)

    ü — это не русское «у». Позиция губ как для «у», но язык как для «и».

    Правило записи:

  • после j, q, x, y точки у ü обычно не пишутся: ju, qu, xu, yu (но звучит как ü)
  • после n, l точки сохраняются: nü, lü
  • 4) Финали -n и -ng

  • -n — кончик языка ближе к передним зубам: an, en, in
  • -ng — задняя часть языка поднимается назад: ang, eng, ing
  • Мини-пара для слуха: ān (an) vs āng (ang).

    4 тона и нейтральный тон

    Тон — это «мелодия» на одном слоге.

    | Тон | Обозначение | Как звучит (очень примерно) | Пример | |---|---|---|---| | 1-й | ¯ | ровно и высоко | mā | | 2-й | ˊ | поднимается вверх | má | | 3-й | ˇ | провал вниз + подъём | mǎ | | 4-й | ˋ | резко падает вниз | mà | | нейтр. | без значка | коротко, легко | ma |

    Как ставятся значки тона

    Значок тона ставится на гласную по правилам приоритета:

  • Если есть a или e — значок ставится на неё: mǎi, hěn
  • Если сочетание ou — значок на o: dòu
  • Иначе — на вторую гласную: xiǎo, liú
  • Самые частые ошибки и как их исправлять

  • «Тон только в конце слова»
  • Тон есть на каждом слоге. Лучше говорить медленнее, но с правильной мелодией.

  • 3-й тон как «всегда полный провал»
  • В реальной речи 3-й тон часто звучит как низкий без явного подъёма (особенно перед другими тонами). Полный «провал+подъём» оставляйте для тренировки в одиночку.

  • Смазывание 4-го тона
  • 4-й тон должен быть коротким и решительным. Представьте команду или точку в конце фразы.

    Базовые изменения тона (tone sandhi)

    Эти правила встречаются постоянно, выучите их сразу.

    1) Два 3-х тона подряд

    Если 3-й тон + 3-й тон, первый становится 2-м:

  • nǐ hǎo произносится как ní hǎo
  • 2) «一 yī» (один)

    Тон меняется в зависимости от следующего слога:

  • перед 4-м тоном: (2-й тон)
  • перед 1/2/3-м тоном: (4-й тон)
  • Примеры: yí gè (перед 4-м), yì nián (перед 2-м).

    3) «不 bù» (не)

  • перед 4-м тоном становится
  • Пример: bú shì.

    Мини-тренировка произношения (без спешки)

    Произнесите по 3 раза, сохраняя мелодию:

    ---

    Задания для закрепления

    1) Определите тоны по значкам

    Определите номер тона (1–4) или нейтральный:

  • xiě
  • hěn
  • ma
  • <details> <summary> Ответы к заданию 1 </summary>

    1) mā — 1-й тон (¯)

    2) xiě — 3-й тон (ˇ)

    3) bù — 4-й тон (ˋ)

    4) hěn — 3-й тон (ˇ)

    5) ma — нейтральный (без значка)

    </details>

    2) Куда поставить значок тона?

    Поставьте значок 2-го тона (ˊ) в правильное место:

  • xiao
  • dou
  • xue
  • guo
  • <details> <summary> Ответы к заданию 2 </summary>

    1) xiáo — значок на a (правило приоритета: a/e)

    2) dóu — в ou значок на o

    3) xué — значок на e (a/e приоритетнее)

    4) guó — две гласные, a/e нет, значит на вторую (o)

    </details>

    3) Примените изменения тона

    Запишите, как это чаще произносится в речи:

  • nǐ hǎo
  • bù shì
  • yī gè
  • <details> <summary> Ответы к заданию 3 </summary>

    1) nǐ hǎo → ní hǎo (3-й + 3-й: первый становится 2-м)

    2) bù shì → bú shì (bù перед 4-м тоном)

    3) yī gè → yí gè (yī перед 4-м тоном)

    </details>

    4) Самопроверка слуха (мини-пары)

    Произнесите пары так, чтобы они отличались только тоном:

  • mā / mà
  • má / mǎ
  • bā / pá (отличайте придыхание)
  • <details> <summary> Подсказка для самопроверки </summary>

    1) 1-й тон ровный и высокий, 4-й — резкий падёж вниз.

    2) 2-й тон «поднимается», 3-й тон «низкий» (в изоляции можно сделать провал+подъём).

    3) На должен быть заметный выдох (ладонь у губ), на — почти нет.

    </details>

    2. Первые фразы: приветствия, знакомство, вежливость

    Первые фразы: приветствия, знакомство, вежливость

    На старте важнее всего выучить готовые речевые блоки, которые реально звучат в разговоре: поздороваться, представиться, попросить, поблагодарить, извиниться, попрощаться.

    > Произношение с тонами критично: если чувствуете, что «плывёт», вернитесь к статье «Звуки, пиньинь и 4 тона: как говорить правильно» и проговорите фразы медленно.

    1) Приветствия: как сказать «привет» по‑китайски

    | Ситуация | Иероглифы | Пиньинь | Перевод / смысл | |---|---|---|---| | нейтрально «привет» | 你好 | nǐ hǎo | привет | | вежливее (к старшим/клиенту) | 您好 | nín hǎo | здравствуйте (вежл.) | | «привет всем» | 大家好 | dà jiā hǎo | всем привет |

    Важная деталь: 你 vs 您

  • 你 nǐ — «ты/вы» в обычном общении.
  • 您 nín — более вежливое «вы» (часто в сервисе, к старшим, незнакомым).
  • 2) «Как дела?» и короткие ответы

    | Фраза | Иероглифы | Пиньинь | Как использовать | |---|---|---|---| | «Как ты?» | 你好吗? | nǐ hǎo ma? | простой вариант, чаще в учебных диалогах | | «Как дела?» | 你怎么样? | nǐ zěn me yàng? | очень частотный, живой | | «Хорошо» | 很好 | hěn hǎo | «очень хорошо» (стандартный ответ) | | «Неплохо» | 还好 | hái hǎo | «нормально» | | «А ты?» | 你呢? | nǐ ne? | возвращаем вопрос |

    Частица 吗 и «вопрос без переворота порядка слов»

    В китайском удобно: вы берёте утверждение и добавляете 吗 ma — получается вопрос.

  • 你好吗。— «Ты (в порядке/хорошо)» (звучит как утверждение)
  • 你好吗?— «Ты как?»
  • 3) Знакомство: представиться и спросить имя

    | Что сказать | Иероглифы | Пиньинь | Комментарий | |---|---|---|---| | «Я…» | 我是… | wǒ shì… | «Я есть…» (имя/страна/роль) | | «Меня зовут…» | 我叫… | wǒ jiào… | самый простой способ назвать имя | | «Как тебя зовут?» | 你叫什么? | nǐ jiào shén me? | разговорный вариант | | «Как вас зовут?» | 您叫什么? | nín jiào shén me? | вежливый вариант | | «Как вас зовут? (полностью)» | 你叫什么名字? | nǐ jiào shén me míng zi? | чуть формальнее |

    Приятная фраза после знакомства

    | Иероглифы | Пиньинь | Перевод | |---|---|---| | 很高兴认识你 | hěn gāo xìng rèn shi nǐ | рад(а) познакомиться | | 很高兴认识您 | hěn gāo xìng rèn shi nín | рад(а) познакомиться (вежл.) |

    4) Вежливые «минимумы»: пожалуйста, спасибо, извините

    | Ситуация | Иероглифы | Пиньинь | Что это значит | |---|---|---|---| | «Пожалуйста» (перед просьбой) | 请… | qǐng… | «прошу…» | | «Спасибо» | 谢谢 | xiè xie | спасибо | | «Не за что» | 不客气 | bú kè qi | пожалуйста / не стоит | | «Извините» (серьёзнее) | 对不起 | duì bu qǐ | извините | | «Ничего страшного» | 没关系 | méi guān xi | всё нормально | | «Извините/простите (чтобы привлечь внимание)» | 不好意思 | bù hǎo yì si | неловко/извините (мягче) |

    Как звучать естественно

  • Для просьбы часто хватает 请 + действие: 请帮我… («помогите, пожалуйста…»), 请说… («скажите, пожалуйста…»).
  • 谢谢 можно повторить для усиления: 谢谢!谢谢!
  • На 对不起 обычно отвечают 没关系.
  • 5) Прощание

    | Иероглифы | Пиньинь | Когда использовать | |---|---|---| | 再见 | zài jiàn | до свидания (универсально) | | 明天见 | míng tiān jiàn | увидимся завтра | | 一会儿见 | yí huìr jiàn | увидимся скоро |

    6) Мини-диалоги (как это звучит вместе)

    ---

    Задания для закрепления

    1) Подберите подходящую фразу

    Выберите, что сказать в ситуации:

  • Вы обращаетесь к клиенту/старшему.
  • Вы хотите мягко привлечь внимание (например, в магазине).
  • Вам сказали «谢谢».
  • Вы нечаянно толкнули человека.
  • Вы прощаетесь.
  • <details> <summary> Ответы к заданию 1 </summary>

    1) 您好 (nín hǎo)

    2) 不好意思 (bù hǎo yì si)

    3) 不客气 (bú kè qi)

    4) 对不起 (duì bu qǐ)

    5) 再见 (zài jiàn)

    </details>

    2) Соберите диалог из реплик

    Поставьте реплики в логичном порядке:

  • 我叫李明。你叫什么?
  • 你好!
  • 很高兴认识你!
  • 我叫安娜。
  • <details> <summary> Ответ к заданию 2 </summary>

    Один из естественных вариантов:

    1) 你好!

    2) 我叫李明。你叫什么?

    3) 我叫安娜。

    4) 很高兴认识你!

    </details>

    3) Переведите на китайский (иероглифы + пиньинь)

  • Привет!
  • Как вас зовут?
  • Меня зовут Олег.
  • Спасибо!
  • Ничего страшного.
  • <details> <summary> Возможные ответы к заданию 3 </summary>

    1) 你好!— nǐ hǎo

    2) 您叫什么?— nín jiào shén me

    3) 我叫奥列格。— wǒ jiào Ào liè gé (имя можно передавать по-разному; важнее структура 我叫…)

    4) 谢谢!— xiè xie

    5) 没关系。— méi guān xi

    </details>

    4) Мини-практика вежливости

    Переформулируйте на более вежливый вариант (замените 你 на 您 там, где уместно):

  • 你好。
  • 你叫什么?
  • 很高兴认识你。
  • <details> <summary> Ответы к заданию 4 </summary>

    1) 您好。

    2) 您叫什么?

    3) 很高兴认识您。

    </details>

    3. Базовая грамматика: порядок слов, вопросы, отрицание

    Базовая грамматика: порядок слов, вопросы, отрицание

    Китайская грамматика на старте приятна тем, что почти нет изменений слов по падежам/числам/родам. Главная «сложность» — держать правильный порядок слов и выбрать подходящий тип вопроса/отрицания.

    > Про тоны и произношение см. статью «Звуки, пиньинь и 4 тона: как говорить правильно». Здесь фокус — на структуре фраз.

    1) Базовый порядок слов: SVO

    Самая частая схема — подлежащее + сказуемое + дополнение (как в русском «Я люблю чай»):

  • 我喝茶。— wǒ hē chá — Я пью чай.
  • 他学习中文。— tā xué xí zhōng wén — Он учит китайский.
  • Где ставить обстоятельства (время/место)

    Обычно время и место ставятся перед действием:

  • 我今天学习。— wǒ jīn tiān xué xí — Я сегодня учусь.
  • 我在北京工作。— wǒ zài Běi jīng gōng zuò — Я работаю в Пекине.
  • Удобная «шпаргалка» для новичка:

    Пример:

  • 我明天在家看书。— wǒ míng tiān zài jiā kàn shū — Я завтра дома читаю книгу.
  • 2) «Это…»: предложения с 是

    是 shì часто переводится как «быть/это», но употребляется не всегда. Базовый шаблон:

  • A 是 B。— A shì B — A — это B.
  • Примеры:

  • 我是学生。— wǒ shì xué shēng — Я студент.
  • 他是老师。— tā shì lǎo shī — Он учитель.
  • Важно: с прилагательными чаще не нужно 是.

  • 我忙。— wǒ máng — Я занят. (не 我是忙)
  • 3) «Есть/имеется»: 有

    有 yǒu = «иметь/есть (в наличии)».

  • 我有朋友。— wǒ yǒu péng you — У меня есть друг.
  • 这里有咖啡吗?— zhè lǐ yǒu kā fēi ma? — Здесь есть кофе?
  • 4) Вопросы: три самых полезных типа

    1) Вопрос с 吗

    Берём утверждение и добавляем 吗 ma в конце.

  • 你是学生。→ 你是学生吗?
  • nǐ shì xué shēng → nǐ shì xué shēng ma? — Ты студент?

    2) Вопрос «A не A» (…不…?)

    Очень разговорный шаблон: глагол/прилагательное + 不 + глагол/прилагательное.

  • 你忙不忙?— nǐ máng bù máng? — Ты занят?
  • 他是不是老师?— tā shì bú shì lǎo shī? — Он учитель?
  • 3) Вопросительные слова (кто/что/где)

    В китайском они стоят на месте того слова, которое заменяют (порядок не «ломается»).

    Частые слова:

    | Значение | Иероглифы | Пиньинь | |---|---|---| | кто | 谁 | shéi | | что | 什么 | shén me | | где | 哪儿 / 哪里 | nǎr / nǎ lǐ | | когда | 什么时候 | shén me shí hou |

    Примеры:

  • 你叫什么?— nǐ jiào shén me — Как тебя зовут? (букв. «ты зовёшься чем?»)
  • 你去哪儿?— nǐ qù nǎr — Куда ты идёшь?
  • 他是谁?— tā shì shéi — Кто он?
  • 5) Отрицание: 不 и 没 (самое важное различие)

    不 bù — «не» (обычно про настоящее/будущее, привычки)

  • 我不喝咖啡。— wǒ bù hē kā fēi — Я не пью кофе.
  • 他不是老师。— tā bú shì lǎo shī — Он не учитель.
  • 没 méi / 没有 méi yǒu — «не было / нет (в наличии)»

  • 我没有钱。— wǒ méi yǒu qián — У меня нет денег.
  • 我没去北京。— wǒ méi qù Běi jīng — Я не ездил в Пекин. (не было факта)
  • Практическая подсказка:

    Не + «хочу»: 不想

  • 我不想喝。— wǒ bù xiǎng hē — Я не хочу пить.
  • Запрет: 别 bié

    别 + глагол = «не делай (пожалуйста)».

  • 别走!— bié zǒu — Не уходи!
  • 6) Мини-диалог (сборка из шаблонов)

    ---

    Задания для закрепления

    1) Соберите предложение (порядок слов)

    Поставьте слова в правильном порядке:

  • 我 / 在家 / 学习 / 今天
  • 他 / 中文 / 学习 / 明天
  • 我 / 喝 / 不 / 咖啡
  • <details> <summary> Ответы к заданию 1 </summary>

    1) 我今天在家学习。— wǒ jīn tiān zài jiā xué xí

    2) 他明天学习中文。— tā míng tiān xué xí zhōng wén

    3) 我不喝咖啡。— wǒ bù hē kā fēi

    </details>

    2) Сделайте вопрос (выберите подходящий тип)

    Сделайте вопрос из утверждения указанным способом.

  • 你是老师。 (через 吗)
  • 他忙。 (через A不A)
  • 你去北京。 (спросить «куда?»)
  • <details> <summary> Ответы к заданию 2 </summary>

    1) 你是老师吗?— nǐ shì lǎo shī ma?

    2) 他忙不忙?— tā máng bù máng?

    3) 你去哪儿?— nǐ qù nǎr?

    </details>

    3) Выберите правильное отрицание: 不 или 没(有)

    Вставьте подходящее отрицание.

  • 我___是学生。 (я не студент)
  • 我___去上海。 (я не ездил в Шанхай)
  • 我___有时间。 (у меня нет времени)
  • <details> <summary> Ответы к заданию 3 </summary>

    1) 我不是学生。— wǒ bú shì xué shēng

    2) 我没去上海。— wǒ méi qù Shàng hǎi

    3) 我没有时间。— wǒ méi yǒu shí jiān

    </details>

    4) Переведите на китайский (иероглифы + пиньинь)

  • Здесь есть чай?
  • Кто он?
  • Не уходи!
  • <details> <summary> Возможные ответы к заданию 4 </summary>

    1) 这里有茶吗?— zhè lǐ yǒu chá ma?

    2) 他是谁?— tā shì shéi?

    3) 别走!— bié zǒu!

    </details>

    4. Числа, время и даты: как спрашивать и отвечать

    Числа, время и даты: как спрашивать и отвечать

    Числа в китайском логичные и «складываются» из блоков. На практике вам нужно уметь: назвать цифры, спросить/сказать время, дату, день недели, возраст, номер телефона.

    > Вопросы с и вопросительные слова уже были в статье про базовую грамматику — здесь используем их как готовые инструменты, не разбирая заново.

    1) Цифры 0–10 и «десятки»

    | Число | Иероглифы | Пиньинь | |---:|---|---| | 0 | 零 | líng | | 1 | 一 | yī | | 2 | 二 / 两 | èr / liǎng | | 3 | 三 | sān | | 4 | 四 | sì | | 5 | 五 | wǔ | | 6 | 六 | liù | | 7 | 七 | qī | | 8 | 八 | bā | | 9 | 九 | jiǔ | | 10 | 十 | shí |

    Как строятся числа

  • 11–19: 十 + число
  • 11 十一 shí yī, 19 十九 shí jiǔ.
  • 20, 30…: число + 十
  • 20 二十 èr shí, 30 三十 sān shí.
  • 21–99: число + 十 + число
  • 48 四十八 sì shí bā.
  • 100: 一百 yì bǎi, 101: 一百零一 yì bǎi líng yī.
  • 二 èr и 两 liǎng

  • 二 èr — «два» в счёте и в «официальных» числах: 二十 èr shí (20), 二号 èr hào (2-е число).
  • 两 liǎng — «два» перед счётным словом (и часто в разговоре): 两个朋友 liǎng gè péng you (двое друзей).
  • 2) Счётные слова: «два чего

    В китайском «2 книги» — не просто «2 + книга», а число + счётное слово + предмет.

    Самое универсальное счётное слово для новичка — 个 gè:

  • 一个咖啡 yí gè kā fēi — один кофе
  • 两个人 liǎng gè rén — два человека
  • Часто встречающиеся (по желанию, но полезно):

    | Что считаем | Счётное слово | Пример | |---|---|---| | книги | 本 běn | 三本书 sān běn shū | | чашки/стаканы (напитки) | 杯 bēi | 一杯茶 yì bēi chá |

    3) Возраст и цена: самые частые шаблоны

    Возраст

  • Спросить: 你多大? nǐ duō dà? — Сколько тебе лет?
  • Ответить: 我…岁。 wǒ … suì. — Мне … лет.
  • Пример: 我二十岁。wǒ èr shí suì. — Мне 20.

    Цена (база)

  • 多少钱?duō shǎo qián? — Сколько стоит?
  • …块 / …元 / …毛 / …分 (в реальности варианты зависят от ситуации, на старте достаточно 块 kuài / 元 yuán).
  • Пример: 十块。shí kuài. — 10 юаней.

    4) Время: «который час?» и как отвечать

    Спросить время

  • 现在几点? xiàn zài jǐ diǎn? — Сейчас сколько часов?
  • 现在几点了? xiàn zài jǐ diǎn le? — Сейчас который час? (разговорно)
  • Сказать время

    База: …点 …分

  • 3:00 三点 sān diǎn
  • 3:05 三点五分 sān diǎn wǔ fēn
  • 3:30 三点半 sān diǎn bàn
  • 3:45 三点四十五分 sān diǎn sì shí wǔ fēn
  • Полезные слова:

    | Значение | Иероглифы | Пиньинь | |---|---|---| | утро (до полудня) | 上午 | shàng wǔ | | день/после полудня | 下午 | xià wǔ | | вечер | 晚上 | wǎn shang |

    Пример: 下午两点。xià wǔ liǎng diǎn. — В 2 часа дня.

    «Во сколько…?»

  • 你几点上课? nǐ jǐ diǎn shàng kè? — Во сколько у тебя урок?
  • 我八点上课。 wǒ bā diǎn shàng kè. — У меня урок в 8.
  • Интервал «с… до…»

  • 从…到… cóng … dào …
  • Пример: 从九点到十一点。cóng jiǔ diǎn dào shí yī diǎn. — С 9 до 11.

    5) Даты, дни недели, день рождения

    Год-месяц-день

    Стандартно: 年 + 月 + 日/号

  • 2026年 2026 nián — 2026 год
  • 3月 sān yuè — март
  • 5号 wǔ hào — 5-е число
  • Пример даты: 2026年3月5号 — 2026 nián sān yuè wǔ hào.

    Спросить дату

  • 今天几号? jīn tiān jǐ hào? — Какое сегодня число?
  • 今天几月几号? jīn tiān jǐ yuè jǐ hào? — Какой сегодня месяц и число?
  • Ответ: 今天三月五号。jīn tiān sān yuè wǔ hào.

    Дни недели

    Шаблон: 星期 + 1–6, а воскресенье часто 星期天.

    | День | Иероглифы | Пиньинь | |---|---|---| | пн | 星期一 | xīng qī yī | | вт | 星期二 | xīng qī èr | | ср | 星期三 | xīng qī sān | | чт | 星期四 | xīng qī sì | | пт | 星期五 | xīng qī wǔ | | сб | 星期六 | xīng qī liù | | вс | 星期天 | xīng qī tiān |

    Спросить: 今天星期几?jīn tiān xīng qī jǐ? — Какой сегодня день недели?

    День рождения

  • 你生日是哪天? nǐ shēng rì shì nǎ tiān? — Когда твой день рождения?
  • 我的生日是…月…号。 wǒ de shēng rì shì … yuè … hào.
  • 6) Мини-диалоги

    ---

    Задания для закрепления

    1) Запишите числа (иероглифы + пиньинь)

  • 12
  • 20
  • 34
  • 101
  • <details> <summary> Ответы к заданию 1 </summary>

    1) 十二 shí èr

    2) 二十 èr shí

    3) 三十四 sān shí sì

    4) 一百零一 yì bǎi líng yī

    </details>

    2) Составьте фразы со счётным словом 个

    Переведите (иероглифы + пиньинь):

  • два человека
  • три друга
  • один кофе
  • <details> <summary> Ответы к заданию 2 </summary>

    1) 两个人 liǎng gè rén

    2) 三个朋友 sān gè péng you

    3) 一个咖啡 yí gè kā fēi

    </details>

    3) Время: спросите и ответьте

  • Спросите: «Сейчас который час?»
  • Ответьте: «Сейчас 7:15 вечера.»
  • <details> <summary> Ответы к заданию 3 </summary>

    1) 现在几点?xiàn zài jǐ diǎn?

    2) 晚上七点十五分。wǎn shang qī diǎn shí wǔ fēn.

    </details>

    4) Даты и дни недели

    Переведите (иероглифы + пиньинь):

  • Сегодня 2-е марта.
  • Какой сегодня день недели?
  • Сегодня пятница.
  • <details> <summary> Ответы к заданию 4 </summary>

    1) 今天三月二号。jīn tiān sān yuè èr hào.

    2) 今天星期几?jīn tiān xīng qī jǐ?

    3) 今天星期五。jīn tiān xīng qī wǔ.

    </details>

    5. Самые частые слова и счетные слова в быту

    Самые частые слова и счётные слова в быту

    В китайском на старте выигрывает тот, кто знает «строительные блоки»: короткие частотные слова (они связывают фразы) и несколько самых нужных счётных слов (чтобы говорить «одна бутылка воды», «две чашки чая»).

    > Базовый принцип «число + счётное слово + предмет» уже был в статье про числа и время — здесь даём набор самых полезных счётных слов для быта и частотные слова, которые делают речь естественной.

    1) Частотные «строительные» слова (используются каждый день)

    Указатели: «этот/тот», «здесь/там»

    | Значение | Иероглифы | Пиньинь | Пример | |---|---|---|---| | этот/это | 这 | zhè | 这个人 zhè gè rén — этот человек | | тот/то | 那 | nà | 那个店 nà gè diàn — тот магазин | | здесь | 这里 | zhè lǐ | 我在这里。wǒ zài zhè lǐ. — Я здесь. | | там | 那里 | nà lǐ | 他在那里。tā zài nà lǐ. — Он там. |

    Коротко и очень разговорно:

  • 这个 zhè ge — «это/этот (конкретный)»
  • 那个 nà ge — «то/тот»
  • Время «вокруг нас»

    | Значение | Иероглифы | Пиньинь | Пример | |---|---|---|---| | сейчас | 现在 | xiàn zài | 现在可以吗?xiàn zài kě yǐ ma? — Сейчас можно? | | сегодня | 今天 | jīn tiān | 我今天很忙。wǒ jīn tiān hěn máng. — Я сегодня занят. | | завтра | 明天 | míng tiān | 明天见。míng tiān jiàn. — Увидимся завтра. |

    Очень частые «связки смысла»

    | Смысл | Иероглифы | Пиньинь | Как звучит | |---|---|---|---| | тоже | 也 | yě | 我也要。wǒ yě yào. — Я тоже хочу/мне тоже. | | всё/все | 都 | dōu | 我们都在这儿。wǒ men dōu zài zhèr. — Мы все здесь. | | ещё/всё ещё | 还 | hái | 还有吗?hái yǒu ma? — Ещё есть? | | очень (усилитель) | 很 | hěn | 很好 hěn hǎo — очень хорошо | | слишком | 太…了 | tài…le | 太贵了!tài guì le! — Слишком дорого! | | снова/ещё раз | 再 | zài | 再说一遍。zài shuō yí biàn. — Скажите ещё раз. | | можно/разрешено | 可以 | kě yǐ | 这里可以坐吗?zhè lǐ kě yǐ zuò ma? — Здесь можно сесть? |

    Мини-шаблон для «быта»:

    2) Самые полезные глаголы для повседневных ситуаций

    Эти глаголы помогают «оживить» словарь:

    | Значение | Иероглифы | Пиньинь | Пример | |---|---|---|---| | идти/ехать | 去 | qù | 我去商店。wǒ qù shāng diàn. — Я иду в магазин. | | приходить | 来 | lái | 你来不来?nǐ lái bu lái? — Ты придёшь? | | есть | 吃 | chī | 我吃米饭。wǒ chī mǐ fàn. — Я ем рис. | | пить | 喝 | hē | 喝茶 hē chá — пить чай | | покупать | 买 | mǎi | 我买这个。wǒ mǎi zhè ge. — Я куплю это. | | смотреть/читать | 看 | kàn | 我看手机。wǒ kàn shǒu jī. — Я смотрю в телефон. | | хотеть (нужно/заказать) | 要 | yào | 我要一杯咖啡。wǒ yào yì bēi kā fēi. — Мне один кофе. | | хотеть (желание) | 想 | xiǎng | 我想回家。wǒ xiǎng huí jiā. — Я хочу домой. |

    3) Счётные слова в быту: короткий список «на 80% ситуаций»

    Если сомневаетесь — используйте 个 gè (универсальный вариант; уже встречался раньше). Но в магазинах и кафе часто звучат «правильные» счётные слова — их стоит узнавать на слух.

    | Что считаем | Счётное слово | Пиньинь | Пример | |---|---:|---|---| | вежливо про людей | 位 | wèi | 一位老师 yí wèi lǎo shī — один учитель (вежл.) | | плоское (билет, лист, стол) | 张 | zhāng | 两张票 liǎng zhāng piào — два билета | | предметы «в штуках» (одежда, дела) | 件 | jiàn | 这件衣服 zhè jiàn yī fu — эта вещь/одежда | | «длинное/полоска» (рыба, дорога, штаны) | 条 | tiáo | 一条鱼 yì tiáo yú — одна рыба | | животные/некоторые предметы | 只 | zhī | 一只猫 yì zhī māo — один кот | | транспорт | 辆 | liàng | 一辆车 yí liàng chē — одна машина | | комнаты/помещения | 间 | jiān | 一间房 yì jiān fáng — одна комната | | порции еды (заказ) | 份 | fèn | 一份米饭 yí fèn mǐ fàn — одна порция риса | | бутылки | 瓶 | píng | 一瓶水 yì píng shuǐ — одна бутылка воды | | тарелки/блюда (в кафе) | 盘 | pán | 一盘菜 yì pán cài — одно блюдо (на тарелке) | | миски | 碗 | wǎn | 一碗面 yì wǎn miàn — одна миска лапши | | пары (обувь, носки) | 双 | shuāng | 一双鞋 yì shuāng xié — одна пара обуви |

    Две частые ошибки новичков

    1) Пропуск счётного слова: нельзя 两猫; нужно 两只猫 liǎng zhī māo. 2) «Неподходящее» счётное слово: в реальной речи вас поймут с 个, но полезно хотя бы узнавать: 一瓶水, 一碗面, 一份饭.

    4) Мини-диалоги «магазин/кафе»

    ---

    Задания для закрепления

    1) Выберите подходящее счётное слово

    Вставьте: 位 / 张 / 瓶 / 碗 / 双 / 辆 / 只 / 间

  • 一___水
  • 两___票
  • 三___猫
  • 一___房
  • 一___车
  • 一___面
  • 一___鞋
  • 一___先生(вежливо)
  • <details> <summary> Ответы к заданию 1 </summary>

    1) 一瓶水 yì píng shuǐ

    2) 两张票 liǎng zhāng piào

    3) 三只猫 sān zhī māo

    4) 一间房 yì jiān fáng

    5) 一辆车 yí liàng chē

    6) 一碗面 yì wǎn miàn

    7) 一双鞋 yì shuāng xié

    8) 一位先生 yí wèi xiān sheng

    </details>

    2) Подставьте частотное слово по смыслу

    Вставьте: 也 / 都 / 还 / 再 / 现在

  • 我___要这个。 (я тоже хочу это)
  • 我们___在这里。 (мы все здесь)
  • ___可以吗? (сейчас можно?)
  • ___有吗? (ещё есть?)
  • 请说___一遍。 (скажите ещё раз)
  • <details> <summary> Ответы к заданию 2 </summary>

    1) 我也要这个。wǒ yě yào zhè ge.

    2) 我们都在这里。wǒ men dōu zài zhè lǐ.

    3) 现在可以吗?xiàn zài kě yǐ ma?

    4) 还有吗?hái yǒu ma?

    5) 请再说一遍。qǐng zài shuō yí biàn.

    </details>

    3) Переведите на китайский (иероглифы + пиньинь)

  • Мне одну миску лапши.
  • Здесь можно сесть?
  • Я куплю это.
  • <details> <summary> Возможные ответы к заданию 3 </summary>

    1) 我要一碗面。wǒ yào yì wǎn miàn.

    2) 这里可以坐吗?zhè lǐ kě yǐ zuò ma?

    3) 我买这个。wǒ mǎi zhè ge.

    </details>

    6. Иероглифы с нуля: ключи, черты и принципы запоминания

    Иероглифы с нуля: ключи, черты и принципы запоминания

    Иероглиф (汉字 hànzì) — это знак, который обычно состоит из черточек (штрихов) и компонентов. На старте важно не «рисовать красиво», а научиться:

  • узнавать иероглиф по частям;
  • писать его в правильном порядке штрихов;
  • запоминать через смысловые опоры.
  • 1) Черты (штрихи): из чего «собирается» иероглиф

    Иероглифы пишутся ограниченным набором базовых штрихов. Вам не нужно заучивать десятки названий — достаточно узнавать формы.

    Самые частые:

  • 横 — горизонталь
  • 竖 — вертикаль
  • 撇 — левый нисходящий
  • 捺 — правый нисходящий
  • 点 — точка/короткий штрих
  • 提 — «взлёт» вверх вправо
  • 钩 — крюк
  • 折 — «угол» (поворот)
  • Практический смысл: если вы понимаете, какие штрихи внутри, вы легче контролируете порядок письма и быстрее распознаёте иероглифы в тексте.

    2) Порядок черт: как писать правильно (и запоминать быстрее)

    Порядок черт (笔顺 bǐshùn) — это не «каллиграфия для эстетов», а способ сделать иероглиф читабельным и стабильным в памяти.

    Базовые правила (которых хватает новичку)

  • Сверху вниз
  • Слева направо
  • Сначала горизонталь, потом вертикаль (часто)
  • Сначала внешняя часть, потом внутренняя
  • «Закрывающая рамка» часто пишется в конце
  • Центр иногда важнее: симметричные элементы пишутся так, чтобы «держать ось»
  • Мини-визуализация принципа «рамка → внутри → закрыть»:

    Если сомневаетесь — лучше подсмотреть порядок в словаре/приложении и закрепить один раз, чем каждый раз писать «как получится».

    3) Ключи (радикалы): “о чём” иероглиф

    Ключ (部首 bùshǒu) — это компонент, по которому иероглиф часто группируют в словарях и который нередко даёт намёк на категорию смысла.

    Важно: ключ не всегда объясняет значение полностью, но часто помогает угадать тему (вода, человек, рука, речь…).

    Частые ключи, которые стоит узнавать

    | Ключ | Вид | Идея | Пример иероглифа | |---|---|---|---| | 氵 | «вода» | жидкость/связано с водой | 河 (река) | | 扌 | «рука» | действия рукой | 打 (бить/набирать) | | 口 | «рот» | речь/звук/рот | 吃 (есть) | | 亻 | «человек» | люди/роли/действия | 你 (ты) | | 女 | «женщина» | женское/семья | 妈 (мама) | | 木 | «дерево» | дерево/предметы из дерева | 林 (лес) | | 艹 | «трава» | растения | 茶 (чай) | | 忄 | «сердце» | чувства/состояния | 忙 (занят) | | 讠 | «речь» | говорить/язык | 说 (говорить) | | 宀 | «крыша» | дом/помещение | 家 (дом) |

    Совет: учите ключ не как «абстрактный термин», а как картинку + тему.

    4) Как устроены иероглифы: смысл + звучание (очень часто)

    Большая часть иероглифов — это смысло‑звуковые:

  • один компонент намекает на значение/тему (часто это ключ),
  • второй компонент подсказывает примерное чтение (фонетик).
  • Пример логики (не пытайтесь вывести точное произношение, это лишь подсказка):

  • 妈 — слева 女 (женщина/мама), справа 马 (подсказка чтения), итог: «мама»
  • Это полезно для запоминания: вы фиксируете и смысловую опору, и звуковую ассоциацию.

    5) Типовые «планировки»: где что стоит

    Частые структуры:

  • Слева–справа: 你 (亻 + 尔), 说 (讠 + 兑)
  • Сверху–снизу: 家 (宀 + 豕), 茶 (艹 + 余…)
  • Рамка вокруг: 团, 国 (внутри «коробки»)
  • Левый/верхний обрамляющий элемент: 广, 辶 и др.
  • Когда вы видите новый знак, первым делом спросите себя: какая это планировка? Это резко снижает хаос.

    6) Принципы запоминания, которые реально работают

    1) Разбирайте на компоненты, а не «фотографируйте глазом»

    Плохая стратегия: «перерисовал 20 раз — запомнил». Хорошая: «понял, из чего состоит».

    Пример:

  • 好 = 女 (женщина) + 子 (ребёнок) → ассоциация «хорошо» через образ «мама и ребёнок»
  • 2) Делайте короткую “историю” на 5–10 секунд

    История должна объяснять и компоненты, и значение.

    3) Тренируйте активное вспоминание

    Порядок тренировки эффективнее такой:

  • посмотрел иероглиф 5–10 секунд;
  • закрыл;
  • написал по памяти;
  • сравнил и исправил.
  • 4) Учите в словах, а не по одному

    Один иероглиф без контекста быстро выветривается. Даже на начальном уровне лучше связывать с простым словом/фразой из ваших материалов.

    5) Минимум, который нужно «писать руками»

    Письмо помогает запоминанию, но не обязательно переписывать страницу. Достаточно 3–5 раз правильно, но регулярно.

    ---

    Задания для закрепления

    1) Узнайте ключ и тему

    Определите ключ (радикал) и предположите «тему смысла» (вода/рука/речь/чувства/человек/дом и т. п.):

  • <details> <summary> Ответы к заданию 1 </summary>

    1) 河 — ключ 氵 «вода», тема: вода/реки.

    2) 忙 — ключ 忄 «сердце», тема: состояние/чувства (занятость как состояние).

    3) 说 — ключ 讠 «речь», тема: говорить/язык.

    4) 你 — ключ 亻 «человек», тема: люди/обращение к человеку.

    </details>

    2) Разберите на компоненты

    Разложите на 2 части (как минимум) и дайте короткую опору-ассоциацию:

  • <details> <summary> Ответы к заданию 2 </summary>

    1) 好 = 女 + 子. Опора: «женщина и ребёнок» → «хорошо».

    2) 妈 = 女 + 马. Опора: слева тема «женщина/мама», справа компонент для подсказки чтения.

    3) 家 = 宀 + (нижний компонент). Опора: «крыша» → тема «дом».

    </details>

    3) Порядок черт: выберите правило

    Для каждой ситуации выберите подходящее правило из списка: «сверху вниз», «слева направо», «внешнее → внутреннее → закрыть».

  • Пишете элемент под “крышей” 宀.
  • Пишете знак с левой частью 亻 и правой частью.
  • Пишете знак в рамке (условно как «коробка» вокруг).
  • <details> <summary> Ответы к заданию 3 </summary>

    1) «Сверху вниз» (сначала верх, потом нижнее).

    2) «Слева направо» (сначала левый компонент, затем правый).

    3) «Внешнее → внутреннее → закрыть».

    </details>

    4) Сделайте мнемонику

    Придумайте короткую историю (1 предложение) для:

  • <details> <summary> Примеры ответов к заданию 4 </summary>

    Варианты могут быть любыми, если помогают вам помнить форму.

    1) 茶: «Сверху трава 艹 — чай растёт как растение; снизу остальное — “листья/смесь”, получается чай».

    2) 林: «Два дерева 木 рядом — это уже лес (маленький)».

    </details>

    7. Чтение и аудирование: простые диалоги и план практики

    Чтение и аудирование: простые диалоги и план практики

    Чтобы начать понимать китайскую речь и читать без постоянного перевода, важнее всего регулярная практика на коротких, понятных материалах. В этой статье — как работать с простыми диалогами так, чтобы они реально «встраивались» в память.

    > Если у вас «плывут» тоны или слоги, вернитесь к статье «Звуки, пиньинь и 4 тона: как говорить правильно» и проговорите реплики медленно. Грамматические опоры (вопросы/отрицание/порядок слов) — в статье «Базовая грамматика: порядок слов, вопросы, отрицание».

    1) Как тренировать аудирование на диалогах (без перегруза)

    Выбирайте аудио/диалог, где вы понимаете хотя бы 70% по смыслу (с опорой на текст). Слишком сложное аудирование превращается в угадайку.

    Техника «3 прохода» (15–20 минут на один диалог)

  • Проход 1 — общий смысл (без текста)
  • - Слушайте и отвечайте себе: «кто? где? что хочет/делает?» - Не стопайте каждые 2 секунды.
  • Проход 2 — с текстом (пиньинь/иероглифы)
  • - Сверяйте, что именно вы услышали неправильно (это ключевое). - Подчеркните 3–5 слов, которые мешают понять.
  • Проход 3 — “shadowing” (повтор за диктором)
  • - Повторяйте сразу вслед (или с паузой), копируя ритм. - Цель — не скорость, а чёткость слогов и связность.

    Мини-правило: лучше 1 диалог × 5 дней, чем 5 диалогов × 1 день.

    2) Как читать диалоги так, чтобы это помогало говорить

    Чтение «кусками», а не по словам

    В китайском полезно видеть фразу блоками:
  • кто + (когда) + (где) + действие + объект
  • готовые связки вроде 还有吗 / 多少钱 / 我想…
  • Практика чтения:

  • Прочитайте реплику целиком (пусть медленно).
  • Разбейте на 2–3 смысловых куска.
  • Прочитайте снова, не останавливаясь внутри куска.
  • Два режима текста: пиньинь и иероглифы

  • Для аудирования сначала можно опираться на пиньинь (быстрее сверять звук).
  • Для чтения обязательно подключайте иероглифы, хотя бы в знакомых словах: так вы начнёте узнавать форму и не зависеть от латиницы.
  • 3) 3 коротких диалога для практики (текст = ваш «тренажёр»)

    Диалог A: знакомство

    Диалог B: кафе/заказ

    Диалог C: время

    Как выжимать максимум:

  • Выучите по одному диалогу «как песню».
  • Заменяйте 1 элемент (имя / напиток / время).
  • Проговорите 5–10 вариантов вслух.
  • 4) План практики (10–25 минут в день)

    Критерий прогресса: вы можете услышать и повторить реплику без текста и прочитать её без послогового “спотыкания”.

    ---

    Задания для закрепления

    1) Понимание на слух (симуляция): выберите смысл

    Для каждого вопроса выберите правильный ответ по диалогу.

  • В диалоге B человек A хочет:
  • - a) чай - b) кофе - c) воду
  • В диалоге C время:
  • - a) 7:00 - b) 7:30 - c) 8:30

    <details> <summary> Ответы к заданию 1 </summary>

    1) a) чай (我要一杯茶)

    2) b) 7:30 (七点半)

    </details>

    2) Соберите реплики в правильном порядке (диалог A)

    Поставьте строки в логичном порядке:

  • 我叫马克。很高兴认识你。
  • 我叫安娜。你呢?
  • 你好!你叫什么?
  • <details> <summary> Ответы к заданию 2 </summary>

    1) 你好!你叫什么?

    2) 我叫安娜。你呢?

    3) 我叫马克。很高兴认识你。

    </details>

    3) Подстановка: замените слово и перепишите фразу (иероглифы + пиньинь)

    Замените «茶» на «咖啡» в фразе из диалога B: «我要一杯茶。»

    <details> <summary> Ответы к заданию 3 </summary>

    我要一杯咖啡。

    wǒ yào yì bēi kā fēi.

    </details>

    4) Мини-диктант по памяти (проверка письма)

    Напишите по памяти (иероглифы + пиньинь): 1) «Ещё что-нибудь?» 2) «Больше не надо, спасибо.»

    <details> <summary> Ответы к заданию 4 </summary>

    1) 还要别的吗?— hái yào bié de ma?

    2) 不要了,谢谢。— bú yào le, xiè xie.

    </details>